Elite Member
|
聽音樂會很容易有先入為主的觀念, 經常會以為第一次聽到的版本才是正統的.
我在看到[Tommy]電影版之前, 已經將The Who的專輯聽了五年, 每句歌詞每個唱腔都已經聽得滾瓜爛熟, 所以在看電影版時, 真是無法忍受經過改編的歌曲.
相反的情形, 在看過[屋頂上的提琴手]電影之後, 再來聽舞台劇版, 雖然都是Topol主唱的, 我就感覺味道完全不對. 同樣的, 在看過[萬世巨星]電影之後, 再聽Andrew Lioyd Webber的原音樂劇, 也是覺得渾身不對勁.
說回到[Tommy], The Who的原概念專輯, 是由Roger Daltrey個人獨擔主唱的重任, 再加上幾位團員的合音. Roger的變聲技巧非常優秀, 同時扮演數個角色, 歌聲時而狂暴時而溫柔, 若不注意聆聽, 還會以為有許多演唱者呢. 當然改編成電影以後, 無法像專輯那種作法, 叫Roger來伴演每一個角色, 所以會找許多不同的歌星來演唱, 這是可以理解的. 但是這些歌星的演唱會優於Roger的原唱嗎? 這可就見仁見智了. 不過據我所知, 大多數的The Who歌迷, 都無法接受電影版的演唱方式.
至於會說電影版的唱法, 比原概念專輯來得正確, 這就好像是說[三國演義]比[三國志]更加符合史實.
|