主題
:
台式大飯糰突然在美爆紅
瀏覽單個文章
rainwens
Advance Member
加入日期: Jan 2013
文章: 436
引用:
作者
LDSKINGII
dohnut中文原意是油炸麵糰,多拿茲也有鹹的,口語化才不像
油條另一個英文稱fried dough就像
美國有自己的炸麵糰食物叫Fry bread
油條廣東話叫油炸鬼,所以叫fried ghost應該也行?
2026-05-18, 11:28 AM #
29
rainwens
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給rainwens
查詢rainwens發表的更多文章
增加 rainwens 到好友清單