引用:
作者Hermit Crab
再補充幾個:
十動然拒,十分感動然後還是無情拒絕了...
不明覺厲,不明白你在說什麽但是好像很厲害的樣子...
累覺不愛,心很累感覺這輩子不會再有愛情了...
喜大普奔,喜聞樂見、大快人心、普天同慶、奔走相告...
人艱不拆,人生已經很艱難,有些事情真相就不要拆穿了...
不約而同,因爲太久沒有異性邀約而變成了同性戀...
社病我藥,明明是社會病了,爲什麽是叫我吃藥?
|
這也太強了~~
大陸最強的其實是歇後語
比如:秦始皇摸電門--赢麻了
趙姬吃花椒--贏麻了
有時一段影片烙好幾個新段子,明明正經的主題卻笑翻.真的很強.
台灣話在對岸流行的也一堆
碎碎念 跑路 抓狂 吐槽..都常聽到
說這些詞但沒有台灣口音,總有一種既熟悉又陌生的感覺.也覺得這些詞真棒.