|
Regular Member
|
很多美國的登山口通常會標示以下類似的警告標語,提醒登山客注意自身的風險:
- "Know Your Limits, Stay Within Them"(了解自己的極限,不要超越它們)
- "Stay on Designated Trails"(留在指定的步道上)
- "Watch Your Step"(謹慎踏步)
- "Beware of Falling Rocks"(當心落石)
- "Caution: Slippery When Wet"(謹防濕滑)
- "Check Weather Conditions Before Hiking"(在徒步前檢查天氣狀況)
- "Carry Adequate Water and Supplies"(攜帶足夠的水和補給品)
- "Stay Hydrated"(保持水分)
- "Hike with a Buddy"(與夥伴同行)
- "Emergency? Dial 911"(有緊急情況?撥打911)
- "Leave No Trace"(不留痕跡)
- "Respect Wildlife, Keep a Safe Distance"(尊重野生動物,保持安全距離)
- "Pack Out What You Pack In"(帶進來的東西都要帶出去)
- "Prepare for Sudden Changes in Weather"(做好應對突然天氣變化的準備)
- "Obey Park Regulations"(遵守公園規定)
台灣雖然也有類似的標語牌,但大多只在百岳或比較多人爬的山等等的登山口有設立,
其它一些小山則比較少, 希望各地方政府可以多設立.
想從事山林活動的民眾, 其實很大的部份,本身的登山安全意識與知識也要加強,
才能避免類似的憾事重演.
不然萬一不幸改天又有類似事作,記者又寫"民眾登山XXXX,因為XXX, XX人枉死"的標題,
等於是負面教育民眾:看吧!爬山很可怕!沒事乖乖在家,不要去爬山.
|