主題
:
看YT常看到中國用語很痛苦,彆扭
瀏覽單個文章
falco
Advance Member
加入日期: Dec 2003
文章: 304
引用:
作者
FLYFLY4
再補一個,我個人也不喜歡臺灣在地的流行文化濫用「炎上」這個詞彙。
「炎上」在純中文思維的字面上而言,頂多就是「火氣很大」。
「網路論戰」就「網路論戰」,真的不需要這麼媚日的跟風使用「炎上」。
炎上=媚日?
那跟一堆視西方一切為洪水猛獸的人/國家有什麼分別?
跟華人以外是不是堅持用中文交談?
不然媚外? ........
"斤斤計較這種事情只是突顯自己隨著年齡增長,
越來越固執,選擇性的因仇恨而糾結而已。"
2022-09-11, 08:14 PM #
89
falco
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給falco
查詢falco發表的更多文章
增加 falco 到好友清單