瀏覽單個文章
hill45678
Basic Member
 

加入日期: Sep 2011
文章: 21
引用:
作者FLYFLY4
我的認知,「中華民國」目前「實務上的官話」在臺灣社會環境簡稱「國語」,學術名詞:「現代標準漢語」。
「漢語」是一種相對廣義的「通稱」(母集合)底下還有多種「漢語方言」,若直接 漢語=國語 會有「差不多先生」的意味。
「現代標準漢語」是民初時代「讀音統一會」開始的累積出來的產物,有陸續調整,用最大綱的方式解釋,
但「不能」直接把 國語=北京話,「國語」實務上就是包含有漢語南北方言音的大雜燴。

中共把「國語」換了個名詞,改稱「普通話」。把「注音符號」換了一個表現相同發音的視覺符號,稱「漢語拼音」。

應該要用兩岸的官方用詞 正體字、簡化字


OK 我尊重你的解釋 所以就是認同中華民族底下 語言 文字兩邊官方政治體各自表

認同中華民族下=正體文 簡化字 國語 普通話 不認同中華民族下=正體文 日文 英文 國語

這樣講法沒爭議吧? 明確知道自己定位 不再人格精神分裂 你才知道為誰而戰 為何而戰

也只有知道矛盾在哪 你才能知道到底是誰在撕裂本島人民 分化本島人民團結

明確知道矛盾之後 才能知道誰才是為台灣謀和平福利 誰又是造成台灣分化跟走向戰爭

尤其周遭國家國力不對等下 只有全島團結 全島一命 才能面對各種挑戰跟威脅
舊 2021-09-12, 09:28 PM #23
回應時引用此文章
hill45678離線中