伊斯蘭教(Islam),阿拉伯文原意為「歸順」與「和平」,此一教名為先知穆罕默德領受天啟所訂立,伊斯蘭教的信徒則稱為「穆斯林」(Muslim)。臺灣民眾俗稱伊斯蘭教為「回敎」,其信徒為「回教徒」,乃沿襲華人自古以來對伊斯蘭教的通稱。另有「回回教」、「清真教」、「天方教」、「大食法」等名稱,均為中國歷朝對伊斯蘭教的不同用語。「回」一詞來自「回回」,歷史學者考據為西域回鶻(或「回紇」)族名的轉音,該詞為今日新疆維吾爾族(Uyghur)的古稱。自元朝以後,官方文書逐漸以「回回」一詞泛稱所有來自西域的各種外族,且此時中東與中亞已全面伊斯蘭化,所以「回回」民族所信仰的宗教便被稱為「回教」。
-
節自上面網友的分享網址,怎麼稱呼相對適當,大家可以思考一下。
引用:
|
作者FLYFLY4
我還記得199X世代的臺灣社會的主流用詞是「回教」,
進入兩千年世代之後的某天,音譯的「伊斯蘭教」變成了主流用詞。
以純中文思維而言,「回教」這個詞彙比較合理,
畢竟「回教」信仰者不都是每隔一段時間要去朝聖一個物體?
圍繞著這個物體來來回回拜呀拜的。
我個人是很討厭近二十年,「便宜行事」的「音譯思維」侵蝕著臺灣社會的翻譯文化。
|