引用:
作者darkangel
麵包(胖 bread)、起子(羅賴把 driver)、
啤酒(蜜魯 beer)、卡車(脫拉庫 truck),
|
麵包 (胖)源自 英文 bun 小圓麵包 小餐包來著
日語原義也是麵包
引用:
作者heeroyuuy
再追加個例子,退後和後照鏡...等,這也不是英語的詞彙,反而像是阿搭碼 孔古力這種,
在不知道來源的情況下就被一直誤用下去了...
|
退後 (Back) 用日式英文發音就會知道了 (巴庫)
阿搭馬 日語本來就是 Atama
孔古力 concrete 用日語發音就會懂了
有很多時候未必不是不知道來源 而是本來日本人這方面發音比較弱