主題
:
台語很多不明語意但沒侮辱吧?
瀏覽單個文章
darkangel
Major Member
加入日期: Aug 2001
文章: 211
引用:
作者
wei001003
"好罷休營"你應該理解錯誤吧?
以我們家鄉來說,應該是"吃飽太閒"的解釋。
"號罷"就是吃飽。"休營"就是太閒。
整句就是你"吃飽太閒 多管閒事"的意思。
這個孝跟"號溝"(孝孤)同樣意味,
就是孝敬孤魂野鬼,
也是不好的詞,盡量別用。
很多詞用習慣,反而不知道本意,
所以我說我大都用"甲罷休營",
當然你也可以去孤狗或問問看長輩看我說的對不對。
__________________
滿招損 謙受益
2021-08-03, 06:41 PM #
28
darkangel
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給darkangel
查詢darkangel發表的更多文章
增加 darkangel 到好友清單