瀏覽單個文章
老飛俠
Senior Member
 
老飛俠的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 台北市
文章: 1,034
引用:
作者duluth
語言本來就會互相影響嗎,就像在YouTube上面看一堆大陸人靠來靠去,


30多年前是港臺用語在影響大陸,我出國讀書的時候大陸人都還稱computer為計算機,
不知道從什麼時候開始,他們也跟我們一樣稱computer為電腦,現在大陸人自己幾乎沒人再講計算機了。
我們這裡也接受了不少港式用語,例如波霸、三級片(我個人覺得我們跟著人家講三級片很沒道理,
那是香港的分級制度,我們的分級又不是這個樣子,但是大家還是講得很高興)

現在大陸的用語開始滲入我們日常生活,本質上跟很多日本名詞進入我們語言是類似的情形
(例如達人、宅男...),這種語言的相互影響是擋都擋不住的,你個人覺得不喜歡可以不用,
但是長時間下來,會不會被社會接受,不是你一個人可以影響的。

我高中有位歷史老師很反對我們用便當這個詞,她認為這是日本外來語,正統的中文用法應該講飯盒,
不過大家都接受了便當這個用語,她反對也沒什麼用,我們還是照樣講我們的便當
(頂多就是不在她面前講而已,省得她嘮叨)
__________________
=================
我從來不把錢當錢看

我都是把錢當看!
=================
所謂理論,就是大家知道為什麼,但實際上行不通
所謂實務,就是沒有人知道為什麼,但實際上行得通
本公司已經完美結合了理論與實務:
什麼都行不通,而且沒有人知道為什麼
舊 2021-06-13, 10:08 AM #25
回應時引用此文章
老飛俠離線中