瀏覽單個文章
燒餅油條
New Member
 
燒餅油條的大頭照
 

加入日期: Dec 2016
您的住址: 豆漿店
文章: 0
引用:
作者EAC212
"馬鈴薯"的台語現在有一致共識了嗎?


鯨魚=海ㄤ(大海的丈夫)

蝙蝠我們是講"蜜婆' 但夜婆日婆也都有人講

老鷹=麻葉 喇葉都有人講

紅蘿蔔=紅菜頭 林ㄖㄧㄥˋ都會講

就各地的講法腔調略有不同而已

有些外來的東西是沒有台語的

像草莓就沒有台語

目前聽到過的指的都是野莓不是草莓

我民初出生的阿嬤也跟我說過從沒聽過草莓有台語

因為以前連看都沒看過這種水果(我阿嬤家以前是大地主)

所以現在也很多外來物種的台語都是從華語直接翻成的
__________________
舊 2021-04-16, 03:46 PM #53
回應時引用此文章
燒餅油條離線中