瀏覽單個文章
Swift
Amateur Member
 

加入日期: Mar 2018
文章: 39
引用:
作者newsnes
首先,「晉見」是中性辭彙,這是你自己定義的,所以,以「晉見是中性辭彙」來論述的部分,完全沒有說服力。


這當然是中性的,原因很簡單,也是麻煩你回去看前面的討論,從來都沒有貶低別人的意思,那當然是中性詞語

如果你說不是中性,那請問為什麼你不覺得是?

引用:
作者newsnes
第二,「外人來拜見」、「外人來跪見」也都是很不禮貌也不恰當。

依照你前面一樣的說法,你說不禮貌也不恰當,晉見不是中性詞語,似乎也是你自己去定義它的

為什麼?不要忘了,你一開始這樣說:

引用:
作者newsnes
與自己國家的總統見面,當然是用「晉見」總統;
可是外國使節來訪,也用「晉見」,是否恰當?

我個人是覺得不太禮貌,不知道大家覺得如何?


後來還有

引用:
作者newsnes
外國使節是我國總統的下屬?
若否,怎會有上下之分?

我個人認為,外國使節來訪時,其身分代表的是外國國家元首,不應有上下之分,所以不該以「晉見」來描述。


再挑一個

引用:
作者newsnes
這種用法我也覺得不洽當
上對下才是「召見」,駐外使節肯定不是該國外交部長的下屬,用「召見」也是不倫不類。

事實上,我就是在討論這類用詞是否恰當?
結果你又用另一個我認為也不恰當的用法,來試圖合理化「晉見」的用法,這根本一點說服力都沒有。


所以這顯然也是你覺得,我當然也可以「我覺得」,因此我建議還是回來好好討論為什麼你覺得不行?退一步說,如果你認為我都是「我覺得」,那也無妨,既然你也是「我覺得」,那就來好好討論為什麼晉見不好,也許就不用在「你覺得」、「我覺得」上面打轉

引用:
作者newsnes
第三,我認為什麼時候可以用「晉見」,甚至是「拜見」、「跪見」?其實都一樣,我已經講過很多次了,是自謙時較恰當,請自行往上翻閱。


我瞭解你的意思,但它意思很簡單,晉見僅是描述下級拜訪上級,不需要限定只有下級來自謙用
引用:
作者newsnes
第四,你說「作業要點是單位機關用來處理日常業務的執行綱要」這部分我十分認同,這也就是我開宗明義第一篇就說國人用「晉見」沒問題的原因。

但是你又說「美國總統要來拜訪我國總統,很顯然的,根本不會用作業要點來處理」,這我也認同。問題是,為何外交使節也要適用此作業要點?
這就是弔詭的地方啊!

美國總統和外交使節根本不一樣

引用:
作者newsnes
最後,「覲見」只有帝制時代見皇帝才會用,有什麼討論價值?我們現在還是實施帝制嗎?
如果不是,「覲見」根本不可能用到,完全沒有討論的價值。

如果覲見是皇帝才能用,很顯然代表是皇帝對於臣下有絕對的宰制

那晉見也是一樣有絕對的權力宰制,所以不該用來形容他國官員拜訪我國高層官員

你的意思也是這樣嗎?這是我要問你的問題核心點

也就是我一直認為你的誤解在於,你認定使用晉見來描述他國官員拜見,就是我們在看不起人家,然後憑空就認為這是不禮貌

所以你會說:我個人是覺得不太禮貌

但很多人包括我就告訴你,這個根本就沒人認為不禮貌,舉了很多例子給你聽,似乎也只有你一直堅持這不禮貌,我認為這沒有這麼嚴重就是了
舊 2021-01-14, 10:33 AM #84
回應時引用此文章
Swift離線中