Regular Member
|
引用:
作者aureus777
請問先進該翻譯成什麼?
google 出來是 量子至上 或量子霸權...
翻譯文字而已..有什麼罪? 這不是文字獄了嗎?
請見諒!
|
這個名詞只是說,用量子計算比用傳統計算機計算更具優勢.
而九章使用量子的方式(波色子採集),
又與傳統用量子疊加態平行計算的方式不一樣,
其實是不能擺在同一個天平上比較的.
但有其他人看到中國實現"量子霸權",
忌妒心,仇恨心,各種玻璃心發作,
所以其他有用「量子優越性」作為翻譯,
這個名詞就沒有中文中"霸主","爭霸","霸王"的意味,
|