|
Advance Member
|
喔,所以你是要反諷喔......
單層?雙層?三層?
難怪信手拈來,毫無詩意......
要像:
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章臺路。
雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。
或是:
山川載不動太多悲哀
歲月禁不起太長的等待
春花最愛向風中搖擺
黃沙偏要將癡和怨掩埋
一世的聰明 情願糊塗
一身的遭遇 向誰訴
愛到不能愛 聚到終須散
繁華過後成一夢啊
海水永不幹 天也望不穿
紅塵一笑和你共徘徊
這樣才是用心的拈連
不過不是所有人都是讓.拉辛
可以讓希臘三一劇寫到極至
或是像史達祖把詞寫到爛
他們不需要修辭學好嗎?
是研究他們出修辭跟句子的新方法
但是我需要修辭學
我以為借喻,形象化,特定象徵,回文,反襯,對偶已經不好操作了,
但是拈連更難,他的定義本來就很模糊。
{拈連,兩個不同事物間,以一個字句聯接,
讓兩個不同的事物間達成意境上的統一性。}
主體(喻體),客體(喻依)很難套公式......
總之謝謝你。
|