主題
:
國際救援組織、維和組織的人,都用簡體中文?
瀏覽單個文章
FLYFLY4
*停權中*
加入日期: Feb 2018
文章: 33
引用:
作者
Earstorm-5
老兄, 我跟你說一個盲點: 你要區分, 也要能吸引外人的專注才有效果.
但你吸引了外人的關注, 甚至交情後, 你就算不主動區分, 別人也會分辨.
不要把目光老放在對岸以及兩邊的爭端, 這會讓自己越來越弱而已.
並不是純粹說你, 而是說這一類的做法, 直接去"超越"而不是區分.
發展繁體字的美, 藝術跟文化, 生活以及對外國人的吸引力來解決問題.
別人也會分辨?我完全不期待會有這等好事。我的認知是,不先描述清楚,別人會混淆、會搞錯!
至少我看了幾年的YT影片和中文字幕之後,我個人的解讀是如此。
中華民國的公家機關是有針對「正體中文漢字」搞出了「部件」這套比部首更細一個層級的中文漢字分類法。
「部件」分類法跟中共規範的國標碼會有 不相容/衝突。
我自己整理出來的懶人包,聚焦在現代正體中文漢字,不相容於中共規範的國標碼,所以我個人認為要先表示清楚。
2020-06-14, 06:38 AM #
23
FLYFLY4
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給FLYFLY4
查詢FLYFLY4發表的更多文章
增加 FLYFLY4 到好友清單