瀏覽單個文章
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
引用:
作者巴豆布妖
用羅馬拼音也沒比較好啊, 很容易受自身的語言的影響
德國人, 英國人看同一個字唸的可能會不一樣, 反過來用我們來比喻
你覺的 Good Morning 用 "古摸林" 學習起來有比較好嗎?

本來學習語言就沒有快捷, 學注音符號有困難的話, 那些學日本50音符號,
或韓文也有一樣的問題. 而且印象中, 大陸當時用羅馬拼音是要去漢化, 癈漢字
, 破四舊這類的, 我們有必要跟對面學嗎? 當然, 我不是什麼歷史系的, 搞不好
用羅馬拼音是有什麼崇高的理念, 這我就不知道了.



別人怎麼想我不知道,我自己受教育的環境學校教的是KK音標(純紙本世代),我在把KK音標學出一個「印象」「之前」倒真的有用過 ㄍㄨˇ ㄇㄛ ㄋㄧㄣˊ 來「急就章」(為了要應付體制內填鴨式的趕課,我跟不上),當我落後很多進度,但也終於把KK音標學出一個印象「之後」,就不會這樣急就章了。

我自己編輯且公開分享的懶人包試算表文件,都有明確地列出注音組合的發音對照表 (注音符號 和 國音二式),常用國音一定包含,還包含部分的罕用音和方言音。甚至連聲檔範本的網址也收錄了。我會自以為是的認為,在閱讀者真的有心學習的前提下,看不懂對照表,是閱讀者的問題,不是我的問題。
舊 2020-06-14, 04:21 AM #19
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中