瀏覽單個文章
xdayqq
Regular Member
 

加入日期: Mar 2005
文章: 79
引用:
作者SUNGF
腰子是腎臟

腰尺 是脾臟

豬胰臟 沒人吃 市場也沒賣 不知道稱為什麼

所以全台灣含台語 很多都搞錯


我查了一下官方用語,的確是"腰尺" 是脾臟
農委會-脾臟(腰尺)
但好像大多數的人都是把胰臟念作"腰尺"

念"腰子"是腎臟的人也為數眾多

但我記得腎臟念作("甚"),字我不太會拚出來,只能用接近的
舊 2019-08-13, 03:56 PM #4
回應時引用此文章
xdayqq離線中