主題
:
「品質」是不是被「質量」取代了
瀏覽單個文章
strong
Elite Member
加入日期: May 2001
您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
引用:
作者
asccpu
看了很久,我想大多數人忽略了重要的問題:
中國是文明古國,本身有其長久文化,最重要的是是共產主義,因此選用譯名當然以本身文化為優先,加上是共產主義,所可用詞本來就很少。
使用古代用詞來套用現代科技詞,本來就是不合時宜,但不如此怎凸顯本身是央央古國呢?
這就不會把西式的"百萬",硬用會被人誤解的"兆"(中式古代單位)來表示了。
上面 "貓膩"
常看古裝劇也偶爾會見到,例如: "我倒是要看看他們在玩什麼貓膩兒"
跟啥主義、不主義應該沒直接關聯性,
主要是文革的緣故,遞延了科技化的進程
此外,制訂名詞也跟主事者的個人涵養有絕對正關係,
早期人員科技素養不足。可能常常辭不達意,
隨著科技化進程,應該會更貼近普羅大眾能理解的範圍
__________________
[YOUTUBE]8-EzAew1U98[/YOUTUBE]
Strong 的 iTunes 電影指數 = 235 !!
,
Strong 的 DVD 指數 = 532 !!
,
Strong's 攝影器材 !!
,
Strong 的『 欲望清單 』!!
,
『 歐美 AV 情慾寶庫 』!!
,
林來瘋Linsanity紀念專頁 !!
Euro disco 經典舞曲大會串 !!
,
Love Songs 永恆的西洋情歌 !!
,
Youtube 點擊破億歌曲(完全攻略) !!
Strong's 電影部落格 !!
,
Strong's 電影部落格「臉書粉絲專頁」!!
Strong's City --
美女教育學院 !!
,
美女產業園區 !!
,
美女交誼網絡 !!
,
美女保全公司 !!
,
美女環保聯盟 !!
,
美女購物中心 !!
,
美女模擬城市 (居民: 16,532 人, 台灣總排名: 第 65 大都市) !!
2019-07-18, 01:19 PM #
172
strong
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給strong
瀏覽strong的個人網站
查詢strong發表的更多文章
增加 strong 到好友清單