語言有自由主義的特質 . 它擁有流變之自有秩序
做為一類文化工具 . 文化的第一特徵 ....
看似人類因使用語言而掌握語言 . 實則人類受語言所掌握 ~ 人類需受語言掌握才能開始應用語言
(掌握與被掌握 ?? 應用 ?? 騎台機車想想人與車的關係便知 . 再不瞭 . 請拜訪應用科學或觀察人與自然 . 人與萬物的關係)
人類並沒有十足的能力把握他所創造的東西 . 人文事也忌諱掌握一切
如同尊重自由市場的概念 ~ 尊重語言的自有秩序
我們談論兩岸用語的差異 . 在語言的自有秩序的前提下
國家意識(如對中共的敵視) . 引經據典 . 以科學觀念說語言理則 ..... 這些都不會是語言演變的核心
凡是演變必有超越性 . 國家意識(幾近信仰 . 跟洗腦差不多) . 經典(知識的產出不在書本 . 在現實) . 科學(語言要承載與服務的不只有科學 . 如鯨魚不是魚 . 海馬不是馬) . 理則(沒現實保證性) . 都是可被超越的
商人無祖國 . 音樂無國界 .... 是聰明的
以前的討論串 . 也不只這一串 .....
引用:
|
作者xx123
因為同文同種卻不同國家的關係 .....
一種語言分別在兩區域因地制宜與發展而有所差異
兩地的人們 . 都將對彼方使用詞彙與意指的正當性相當敏感 + 各據正當或正宗立場 . 如繁簡之爭
(因為比較需要根據 .... 幾近相同的兩事物在比較差異性的明確上 . 更勝完全不同性質的兩事物 <= 文化比較性的敏感從此而來
另一種敏感來自國家意識 . 近乎信仰的無條件性)
普遍台灣人對大陸流行語彙的寶寶產生不適感 . 是必然的 . 正常的
因我們沒有在該流行文化圈與語言背景內
我不認為應該去附庸大陸的用法 . 除非去對面發展而客隨主便 . 亦可堅持個人的選擇
|
引用:
|
作者xx123
因為環境心理 ......... 關於人類處在環境中的自適性
當這些肖年的進入對岸的語言環境 . 自將遭對面的語言文化所同化
該同化現象來自語言的交流 . 因為語言交流事實上忽略許多的理性及智能專注 . 與對語言的掌握
同化既發生在當事者毫無自覺時 . 無法防止 + 所有參與者無人能逃 . 叫做潛移默化
潛移默化略過了他們的積極排斥與反對 . 包括喜愛 .... 等 . 對大陸語言文化的種種感覺
甚至 ~ 潛移默化也能略過爭執 . 戰爭 . 殖民 . 宗教敵視 <= 都是文化交流 . 既生同化(兩相同化)
近朱赤近墨黑 . 社會大染缸 . 盲目群性 . 全球化 . 文化融合 . 只有豬才會跟豬打架 . 日後殖民時代(台灣崇日現象) .... 這些同化意涉是交流後的結果
文化是自有秩序自化自列 . 不受人為控制 = 人文不同於科學
潛移默化的人文觀念不鼓勵積極談論喜惡是非對錯
或許吧 . 在人類處在環境中的自適性之前 . 論那些肖年行為的是非 . 必有有沉重的面向 ....
可能以辯論法及國家意識與個人尊嚴競賽 . 文化功利 . 來論是非是比較恰當的
另外 ~ 台灣為文化沙漠 . 淺碟文化之地
我們的文化非常貧瘠 . 幾無所本便無根據辨識任一外來文化是否適合我們
這是台灣人易直接接受 + 看似排斥實則遭外來文化同化的最大原因
|