主題
:
請問各位先進,英文問題
瀏覽單個文章
tacowave
*停權中*
加入日期: Apr 2015
文章: 454
引用:
作者
豆子
本人已經在東筦擔任PM
現在遇到一個問題想問大家
https://i.imgur.com/2tVfQO6.jpg
這個說明書的翻譯是否恰當?
還是
Lady shave 恰當
原先的翻譯是:
Female hair removal knife
這個東西是需要接USB接口才能使用的
請問各位先進 該如何翻譯這個 女性除毛刀 才能恰當的翻譯不會變成 台灣式翻譯呢....
knife肯定不对 这是百度翻法
我看过的有 women's razor / Ladies Electric Shaver / Lady Shaver
没有记忆有专用字.....
2019-01-21, 09:37 AM #
2
tacowave
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給tacowave
查詢tacowave發表的更多文章
增加 tacowave 到好友清單