*停權中*
|
還有就是,雖然我現在是國字筆順動畫的畫面到底該怎麼去做都還搞不定的狀態。
我已經繼續傷腦筋搭配動畫的「國語」語音也該怎麼辦的部分了。
我根據中華民國公家機關公告的資料,加上臺灣民間次文化蒐集(找了兩組發音ㄎㄧㄤ、ㄉㄧㄤ),整理出一千七百四十三組國語注音符號的發音組合,全部都是合理且有所本的來源。
可是,google查了好多現成既有的「國語語音」解決方案,包含公家機關的例如 行政院國發會全字庫(發音組數嚴重不足,缺很多,尤其現階段缺少帶有輕聲符號的發音組合,已經跟公家機關抱怨過了,公家機關會不會當一回事去更新國語語音資料庫去補足缺漏的發音組合,就天知道了)、
工研院文字轉語音Web服務(發音品質真的相對不理想,發音組數也有缺,公家機關研究了老半天,這樣的產品效果,讓人很無言)。
民間的例如 Mac系統搭附的國語語音 Mei-Jia(雖然聲音品質相對很好,但居然還是被我發現了不只一組的「錯音」)、google語音(聲音品質不如Mac,發音組數也是有缺),等等。
我居然「找不到」現階段的「國語語音」發音組數完整齊全、聲音品質好(單一人聲的前提下)、沒有錯音的「國語語音」解決方案語音資料庫軟體。
現在是民國一ま八年/西元2019年了,怎麼「國語語音」資料庫的既有解決方案,不論公家還是民間,都還這麼缺漏!?
我有想過自己對麥克風唸口語發音自己錄,但是全部發音唸完一遍,我卻發現因為小學階段國語老師「也沒有」真的把所有發音組合全教完,所以想當然我也沒背完,會有部分的發音組合,我自己很難以完整精準且清晰的唸出。
再來我也不會有預算去請口語專業的人把這一千七百四十三組發音全部清晰的唸過一遍並錄下。
所以搭配動畫的語音的部分真的也只能看著辦了。
這真的是一個不知道會不會有結果的企劃構想。
|