Power Member
|
您應該是看見了我刪掉的那一篇 ......
也謝謝您諒解我強烈言詞的批判 ......
=============================
囉嗦些許 ..... 我通常審事先發 . 會看這東西是幹啥用的 ?? 又為啥要這麼幹 ??
跟讀本書去訪問作者的心思意念差不多
教育部國語辭典到底是不是國語使用的聖經 ??
能否拿來照本宣科辯論語言的正意 ??
或許可從站在編撰人的知識高度看見他們的編撰初衷 . 就是與他們交流看看
在同是教育部編撰的閩客常用詞辭典 . 應該可以摸索到他們書同文的社會主張
這樣的東西並不是不可搖撼的真理 . 不是考古權威集成 . 亦非當下的現實 . 多質量物難以全數編撰入裡
歷史從不重現 ~ 那些被引經據典名言佳句的作者 . 他們可沒有啥教育部國語辭典
又 . 市井語彙也是語言 . 卻非名言佳句又非常不雅 . 不被經典文雅嚮往接受 . 似我查幹x娘就沒資料啦 ....
更不可論 . 那些快速大量產生的科學哲學用詞 . 教育部可沒本事一滴不漏收進來
語言 . 它有自由主義與不可逆不完滿概念的特徵 . 教育部國語辭典逃不出這個範圍
考不了全部的古 . 收不了現代所有用詞 . 簡單釋義 . 通用參考本罷了 ....
社會同文教育功能才是其真正的追求
參考
|