引用:
作者warlordean
駐印尼台北經濟貿易代表處 民國107年國定假日
叫Chinese Lunar New Year
科學上,農曆就不是陰曆(Lunar),只有伊斯蘭曆才是陰曆(Lunar)
基本上,都說是【華】人在過農曆新年了,那就是泛中國文化圈的思考了,
當初正名為Chinese New Years的人,腦袋清楚多了。
|
駐印尼台北經濟貿易代表處是我國政府人員,當然是以台灣的角度來看啊∼
基本上外國人跟你賀年的時候,除非很確定你是“中國人”,要不然都是用Lunar New Year的來避免尷尬。畢竟很多慶祝農曆新年的國家跟中國的關係並不友好,而且不少慶祝農曆新年的國家裡面並不是只有華人而已。
對了,我國總統對外祝賀新年時也是用Lunar New Year的∼
以下例子避免紛爭,以前總統為例:
Hello to all my compatriots throughout the ROC, and friends watching on television. This is Ma Ying-jeou.
The Lunar New Year is fast upon us, and in this Year of the Ram, I wish everyone a "Happy New Year." May your family remain safe and sound, and today mark an auspicious beginning to a year filled with joy.