Golden Member
|
引用:
作者FLYFLY3
---
畢靜翰:
在美國去學校上莎士比亞,裡面的東西我們很快就看得懂了,雖然根本沒有人教過我們,但在台灣沒有人很快就把韓愈看懂了吧!
---
然後我去google一下 莎士比亞 和 韓愈 的生存世代。
結果 韓愈 比 莎士比亞 的生存世代還早的七百多年。
這樣類比真的有點給他遙遠∼∼∼
|
莎士比亞著作的語法跟現今英文差異小,當然看得懂。
韓愈著作的語法跟現今中文差異大,看不懂很正常。
這洋人是學過幾年中文就覺得自己是中文大師?
文言文的記述方式是中文的瑰寶,洋人不理解尚可,華人不理解就怪了。
|