瀏覽單個文章
FLYFLY3
*停權中*
 

加入日期: Oct 2016
您的住址: NewTaipeiCity
文章: 48
引用:
作者tacowave
呵呵
你意思是說 你不怕一個口口聲聲喊著阿拉花瓜要做大事的人就在你身邊?

單純的信仰OK 單純的做大事OK 但是兩者綁在一起的狂信徒我不OK
你要攻擊誰我不管 別把這種事當成笑話在說


如果我的身邊某人用“明確的國語”喊著 阿拉花瓜(ㄚ ㄌㄚ ㄏㄨㄚ ㄍㄨㄚ)要做大事,我第一時間只會認為他/她是不是該要去精神科看一下醫生,這樣而已。

但如果我的身邊某人喊出”真主至大“這個意思的阿拉伯語原文的”標準發音“。或許我會覺得好像那裡怪怪的,而有些疑惑吧?

另外我也覺得,會在文字模式的網路環境寫出 ”阿拉花瓜+做大事“這樣的”“字句的留言,不用太認真看待,頂多懷疑一下對方是不是情緒太壓抑,需要發洩情緒的出口,所以寫出這些東西當作發洩情緒的一種方式?

”阿拉花瓜“這個詞彙以中文思維本身來看,實在不是、也不應該是,一個有心認真要幹大事的人,會寫出來特別強調的詞彙。

”阿拉花瓜“這個”中文詞彙“”本身“,就是”非常不認真“的一種詞彙(至少我個人的閱讀感受是如此)。

另外我有一種“陰謀論”,我覺得會去“檢舉” ”阿拉花瓜+做大事“這樣一篇發文的網民,
百分之九十九點九九九九的機率,會是基督教或天主教或這兩個宗教旗下其中一個教派的信仰者。

再附上來自CIA的臺灣信仰人口數據資料:

Page last updated on July 31, 2017
https://www.cia.gov/library/publica...ok/geos/tw.html

Religions:
Buddhist 35.3%, Taoist 33.2%, Christian 3.9%, Taoist or Confucian folk religionist approximately 10%, none or unspecified 18.2% (2005 est.)
 
舊 2017-08-14, 06:37 PM #22
回應時引用此文章
FLYFLY3離線中