瀏覽單個文章
FLYFLY3
*停權中*
 

加入日期: Oct 2016
您的住址: NewTaipeiCity
文章: 48
再來一張截圖,大度路的沿線,歡迎的“迎”看起來就像“韓文漢字”。
所以說 台北市 還 真 是 一 個 東南亞漢字大雜燴的都市?
因為市政府的漢字路牌,至少混搭了臺灣正體中文漢字、日文漢字、韓文漢字、對岸中國的繁體字,
市政府的漢字路牌哪天又出現了越南喃字、香港粵語白話字,大概都不奇怪了?
參考資料:
http://unicode.org/charts/PDF/U4E00.pdf

有時候會覺得臺灣的政府單位為什麼會如此的“自卑”?
明明教育部有規範正體中文漢字卻不去統一使用它?
反而會去用 日文漢字、韓文漢字、對岸中國的繁體字?
上傳的圖像
文件類型: jpg 大度路2.jpg (279.0 KB, 5次瀏覽)
舊 2017-08-04, 03:57 PM #43
回應時引用此文章
FLYFLY3離線中