瀏覽單個文章
FLYFLY3
*停權中*
 

加入日期: Oct 2016
您的住址: NewTaipeiCity
文章: 48
引用:
作者oversky.
小時候國文老師說那是日本寫法。
還特別提醒我們有些字典的字體是延用日本時代的鉛字,
寫法和課本不同,
所以要我們以國語日報字典的字體為準。

之前讀到一些印刷術的文章,
有提到有些字本來的寫法印出來容易糊掉,
或因鉛字上有些筆畫容易毀壞,
所以或多或少會改變原來的寫法,
而成為所謂的印刷體。
工程字可能也是因為要複印藍圖的關係而有特別的寫法。

後來數位時代來臨,受限於記憶體容量,
中文字一開始只能用 16x15 個點來描畫,
所以又出現了一次字體因技術限制而改變。

另外像道路標誌的字型,
為了提高高速行駛時的辨視率,
也會有特別造字。
可以參考下面這篇文章。
http://bit.ly/2v4nQQm


就我個人開車上路時的視覺感受,全臺灣所有政府單位設立給汽機車駕駛看的正體中文漢字路標,全部採用 教育部 國字標準字體方體 就很好且足夠辨識了(可視情境需求再設計成粗體或更細體),完全不需要再設計成一堆有的沒有的簡筆畫或再設計筆劃,這樣反而會讓我更難以辨識,因為我的“辨識”就是跟小學∼國中階段學到的正體中文漢字做比對。
舊 2017-08-04, 11:27 AM #36
回應時引用此文章
FLYFLY3離線中