主題
:
PS4 4.50正式上線
瀏覽單個文章
FLYFLY3
*停權中*
加入日期: Oct 2016
您的住址: NewTaipeiCity
文章: 48
引用:
作者
syntech1130
這應該叫"繁化".
本來是簡體中文,再直接轉成繁體.
所以詞彙是中國的慣用語.
以前台灣軟實力興盛的時候,
在中國就是"簡(體)化",
詞彙還是台灣的慣用語.
他們也一樣不太習慣.
只是風水輪流轉而已.
現在詞彙很多都由中國傳入,或改為用中國的習慣用語,
話語權早就變成中國.
"繁化" 的“下一步”,就是“簡體化”了。
2017-03-09, 01:55 PM #
8
FLYFLY3
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給FLYFLY3
查詢FLYFLY3發表的更多文章
增加 FLYFLY3 到好友清單