瀏覽單個文章
syntech1130
*停權中*
 

加入日期: Nov 2010
文章: 324
引用:
作者SSD2048
十八趴的「趴」,是正宗的台語。



想了一想,
這應該叫 "外來語".

如果由"正宗台語"找不到,
就直接以音譯方式表現.

但簡略的習慣依舊承襲自中國人的習慣.
日本人還是會用"爬線斗",
不會單純只用"爬".

但中國人從古代翻譯時就很愛省略,
例如:佛,菩薩等佛教用語,
都是音譯後再省略某些音的情況.
舊 2017-01-24, 09:52 AM #10
回應時引用此文章
syntech1130離線中