瀏覽單個文章
Wiha
Silent Member
 

加入日期: Jul 2015
您的住址: 中華民國
文章: 0
引用:
作者SSD2048
本來就是台語啊~文讀音的台語漢文啊~

問題本來就是出在你不知道什麼是文讀音啊~是在亂什麼?哈哈哈

完全不懂台語跟人家湊什麼熱鬧?哈哈哈


當時的漢文版主要就是以台語為基底
漢文用台語唸
是二回事

不能;昧凍
台語為基底,就會用昧凍
豬腳,用台語為基底,文字上應該用滴咖


你說的台語報紙
https://s24.postimg.org/c27vcfuid/paper.jpg
明明是漢文報紙,用台語去念,變成台語為基底的報紙

謝謝你,讓我笑了好幾次
-------------------
下一篇還是漢字,用客家語發音
--------------
引用:
作者SSD2048
2.
日本時代的報紙,有一半多的時間都有發行漢文版。
當時的漢文版主要就是以台語為基底。

還是沒有能支持你說法的證據
舊 2016-12-11, 10:25 PM #143
回應時引用此文章
Wiha離線中