就西洽版的說法
這已經不是"還是有地方沒做好的樣子"的程度
而是比之前更爛的狀況
在我過濾過網路上的字幕組中, 沒有一個可以翻得像台版那麼爛
(你能否想像台版在有聽障字幕跟日文台本的情況下都只有不到40%的翻譯正確率?)
而且台版只有正片, 就是字面上的只有"正片"而已
沒有目錄畫面/沒有製作花絮/沒有破爛熊之歌/沒有特典/沒有小冊子
我只能說我非常慶幸沒入台版坑, 直接買日版的我根本是勝利者
證明我噴過官方說的"根本甚麼都沒洽談好就亂畫大餅先收錢"完全是正確的
不用多花錢就可以把兩家公司同時打進終生拒絕往來戶, 我想這應該是唯一的收穫