對,那是一首好歌
美國務院談太平島 竟唱一首歌-I am a rock, I am an island
美國務院副發言人唐納(Mark Toner)在回答鳳凰衛視記者關於太平島問題時,不知所措,一旁的美聯社記者唱起賽門葛芬柯名曲 -- I am a rock, I am an island,唐納尷尬稱讚,那是一首好歌。(圖/取自You Tube)
太平島究竟是島還是礁?國務院副發言人唐納在回答鳳凰衛視大陸女記者王冰汝發問時竟不知所措,一旁美聯社記者唱了一首歌:I am a rock, I am an island,唐納才趕緊說,那是一首好歌,隨後恢復鎮定,重申美國尊重南海仲裁。
根據中央社報導,美國國務院在美東時間13日的新聞簡報會中,有一位中國大陸記者引用國立新加坡大學網站上取得之地圖,上面標示太平島為「島」,且由台灣控制中,並且標明來源為「美國政府」,這位記者詢問唐納,這是否代表美國立場?
唐納除翻找手中厚重的資料文件,也尷尬地請記者舉高地圖展示給他看,但第一時間未能看清楚地圖內容,只好指出,仲裁已清楚判定什麼是島、何者為礁,他建議要去瞭解法定定義,美國不挑戰仲裁結論。
記者追問,難道不能「兩者皆是」嗎?這時,唐納忍不住笑出來,同時一位美聯社記者立刻唱出一首歌的歌詞(I am a rock, I am an island)。
唐納隨即還開玩笑地先說「對,那是一首好歌」,隨後自嘲「離題了」、才收起笑容正經重申,美國不會去挑戰仲裁結論的法律定義。
至於美聯社記者提到的那一首好歌,是美國經典民謠搖滾音樂二重唱「賽門與葛芬柯」(Simon & Garfunkel)在1960年代推出的專輯主打歌「我是塊石頭」( I am a rock) ,也曾在60年代紅到台灣,歌詞中就明白寫道「我是塊石頭、我是座島」(I am a rock, Iam an island)。