瀏覽單個文章
kaosc
Senior Member
 

加入日期: Mar 2001
您的住址: 光之幻境
文章: 1,303
引用:
作者Crazynut
光講中文,對岸的"感冒"和臺灣的用法就不同,我們覺得他們在亂,他們還覺得我們在亂呢。...

願聞其詳...

感冒這詞在台灣常聽到的用法就有兩種:
我得了感冒
我對誰很感冒
同樣是感冒,意義卻完全不一樣,
不知道在中國的用法又是哪樣?

台灣、中國文字間的隔閡的確不是光繁、簡互換這麼簡單而已,
中共把文字簡化過頭、一堆字都簡化為同一個字,例子不勝枚舉。
__________________
節儉持家散假狼的歷代CPU小兵---
Pentium 2-300oc450 (Deschutes) --> Pentium 4-540J (Prescott) -->
i7-920 (Bloomfield) --> Xeon x5675 (Westmere-EP) --> i7-14700k (Raptor Lake)
時隔多年的大更新
舊 2016-03-18, 01:00 PM #45
回應時引用此文章
kaosc離線中