主題
:
是不是語言翻譯比下圍棋還難
瀏覽單個文章
sclee
Master Member
加入日期: Oct 2001
文章: 1,730
引用:
作者
=風=
翻譯有在進步了
只是進步非常的慢
我對中翻英的要求
只要求正確即可
不用翻的很美
語言還有涉及文化習慣
人工智慧再利害也沒法得知語言背後的文化意義
美國隊長3最後一支預告片
最後一刻鋼鐵人喊了一個字underoos,蜘蛛人就跳出來
我想電腦再利害也不可能翻得出這個字代表的意思
2016-03-18, 12:44 PM #
42
sclee
瀏覽公開訊息
查詢sclee發表的更多文章
增加 sclee 到好友清單