主題
:
是不是語言翻譯比下圍棋還難
瀏覽單個文章
OFUE
Silent Member
加入日期: Jul 2012
文章: 0
引用:
作者
micall.lee
但我個人是比較樂觀看待
語言翻譯一樣也可以用那個圍棋人工智慧的方式去處理,只是也得給他很多時間不斷學習
應該未來這十年內,不要太複雜的字句,電腦翻譯不要說完全正確,但至少大意都會是對的
其實 Google 翻譯我猜那個就已經有人工智慧在後面做了
但是像這種
要電腦學習我就覺得沒這麼容易
人力翻譯也不可能說完全正確,
像「喜歡上一個人」那種用人力翻譯也只能列舉翻譯,
對不同主詞其存在多種先後排列順序,
因為該詞句的主詞未定,又無前後文句存在可推定其意。
2016-03-17, 10:27 PM #
17
OFUE
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給OFUE
查詢OFUE發表的更多文章
增加 OFUE 到好友清單