主題
:
真的有人去正版公司問漢化??
瀏覽單個文章
hoba
Junior Member
加入日期: Feb 2001
您的住址: M42 星雲
文章: 742
引用:
作者
埋冤狼
點進來前還以為是暗二這種問題
有些電影的對岸字幕翻的比台版好,有時還有貼心的括號解說
很多漢化組會把作者埋的哏註明出處,但商譯的大多只是直接翻譯過去
讀起來趣味性就差很多了
2015-10-07, 02:10 AM #
9
hoba
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給hoba
查詢hoba發表的更多文章
增加 hoba 到好友清單