瀏覽單個文章
Stranger2005
Regular Member
 
Stranger2005的大頭照
 

加入日期: Mar 2003
文章: 96
引用:
作者Stone Crab
+1...
從翻譯的通順程度來看應該可以排除網路自動翻譯.
所以應該是找了一個華人來寫的.
至於為什麽寫成繁體就莫宰羊了.
退一步來說,我們雖然基於生活經驗提供了很多種可能性,
可是我們也不知道為什麼,其實一樣是腦補.
所以某人堅持認為此公告絕非針對牆國人也是他的(腦補)自由.
不過旁邊英文原稿我一看就知道是那種怕惹上法律糾紛的寫法.
我為什麼會知道? 因為工作經驗啊.


有人認為「某人堅持認為此公告絕非針對牆國人」?

麻煩找出那篇文章出來∼我也想看看是誰∼千萬別也是你自然腦補啊!

以下是我第一篇回文∼
引用:
可是,告示是「繁體中文」耶∼∼
確定是被陸客買怕了嗎?
全世界只有台灣、香港使用繁中,難不成............
-


我故意戲謔一下公告是繁體該不會是想嫁禍給港、台旅客吧?

我第二篇就開始回應;我覺得針對陸客就該用「簡中告示」才不會有誤會∼可是遇上某些恐中的政治狂熱者∼嘿嘿∼

說陸客一定看得懂繁中,你問過每個陸客了?是不是又是你自己腦補?

另外,怕惹上法律糾紛?真好笑!

印了「英文告示」、「繁中告示」∼就是不印「簡中告示」,然後說這是「怕惹上法律糾紛的寫法」?不怕只得罪某客群?

假設,你如果只在賣場公告「西班牙文」∼你覺得是得罪了誰?

「法律糾紛」?看來你自已腦補的才厲害!



-
     
      
舊 2015-09-12, 02:45 PM #181
回應時引用此文章
Stranger2005離線中