引用:
作者scottchang
我在中國工作期間,哪有什麼繁體簡體看不懂的?
公司內部文件我都照打繁體,
或許下面的人會改,但是實際上也都沒被糾正過,老實說要我一下子改成簡體,我還真不知道怎麼去改?
但是,工廠的當地人看不懂嗎?
也不是多高學歷的人都看的懂了,還需要喝過洋墨水的?
這個澳洲告示,其實就是打給中國人看的,所以不用在那邊分了,也不用在那邊分,只要你是中國人,你就看的懂得!
我知道有些人遇到中國的負面新聞其實很敏感,很討厭他人討論中國的負面或是陰暗面,但是事實上就是這樣!
|
大陸人懂繁體字真的沒有你想像的多∼∼
你家如果有做生意,尤其是有接陸客團的∼你就一定明白∼
不然,你去觀光景點的餐廳、藝品店、茶葉行、旅館、飯店,說明書或簡介一定有 3 種語文∼英文、日文、簡體中文∼
如果如你所言∼ 每個陸客都懂繁中∼ 那些店家商人也不必大費功夫另印簡體中文說明了∼
-