瀏覽單個文章
慕凡
Master Member
 
慕凡的大頭照
 

加入日期: Dec 2001
您的住址: 台北市~
文章: 1,783
Post 嗯...

引用:
作者sclee
想問一下,為什麼翻譯會有差異
蜘蛛人不叫蜘蛛俠
蝙蝠俠不叫蝙蝠人
超人不叫超俠
閃電俠不叫閃電人


這純粹照字面上來看大略可能的解釋是.

蜘蛛人為什麼是"人"因為他本體是異變化的, 他的基因跟蜘蛛融合在一起. 所以他既是蜘蛛又是人. 所以是蜘蛛人.

蝙蝠俠如果依此類推那當然就不會是蝙蝠人. 因為他畢竟只是一個人, 靠著裝備行動. 他沒有跟蝙蝠融合. 所以是蝙蝠俠.

超人他本身不是地球人, 他也是融合了他的能力(量)所產生的擁有超極力量的人所以他叫超人.

閃電俠不叫閃電人那我就不知道該怎講了就是.
舊 2015-06-24, 04:15 PM #36
回應時引用此文章
慕凡離線中