|
Senior Member
|
引用:
|
作者goodpig
該片本來就是一個外星人到地球的故事
跟來自星星的你一樣,這樣翻有什麼不妥?
台灣的片商翻譯,老實說這幾年已經好很多了
除了那幾個早幾年已經命名好的續集不得不沿用之外
很少看到以前那些固定用詞式的翻譯
會比較搞怪的片名,就類似你第一個舉例的,幾乎都是小片商引進的非主流片
就只能靠誇大、想辦法結合流行時事的片名去拉抬行銷效果
但我覺得無可厚非,畢竟這種冷門片有人想引進就要偷笑了,沒什麼好苛責的
|
一切都為了行銷我知道 
__________________
心好累
以跑步健走美食旅行為主喔
莫名跑走去(個人網站歡迎來逛逛)
|