主題
:
字幕侵犯著作權,歌詞呢?樂譜呢?
瀏覽單個文章
KGB
*停權中*
加入日期: Nov 2012
文章: 1,050
引用:
作者
whlee75
怎會有人拿法律去解釋大陸的所作所為...
終於看到一個清醒的
另外電影自行翻譯字幕的部分, 只要不涉及商業利益, 在法律中基本上沒事
道德上可能就不好.
就原文書籍來說, 你翻譯外文書自用給朋友用, 不收取費用造福社會大眾, 基本上也是沒事, 因為原文作者得舉證你借此獲取任何形式的商業利益
公益, 有時候很好用
2014-11-26, 06:46 PM #
35
KGB
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給KGB
查詢KGB發表的更多文章
增加 KGB 到好友清單