瀏覽單個文章
E.A.G.Y.O.O
Advance Member
 

加入日期: Mar 2010
文章: 492
引用:
作者cbl220tw
翻譯錯了啦 澳洲聲明:南僑進口的就
官員英文不好?




針對澳方證明南僑進口的油為食用級,衛福部次長許銘能回應澳方證明與衛福部認定不同,有可能英文翻譯的問題,南僑此次宣稱進口食用油,卻以工業用油申報,並非只是澳洲相關文件即可證明其沒問題,南僑的確有報關不實的行為。

許銘能說,此次不只是衛福部,連海關都認為這些油不是食用油;關鍵就在這些油當初報關所用貨號,就不是食用油貨號,所以海關才予以放行,不必因屬「食用油」而須接受衛福部查驗。因此南僑的確報關不實,不是僅依據「For Industry Use」或 「Fo Industrial Use」這些文字去認定。

許銘能並說,南僑若採食用油貨號,就要有食品輸入證明文件,否則海關不會放行;且如果南僑知道這些油是食用油,何不用食用油貨號報關?甚至被海關當成非食用油放行後,應主動抗議才對,但南僑並沒抗議。此外,許銘能說,日前在立院出示的文件,其中一張中文的報關單,南僑也指這些油非食用油,也突顯現在說明英文解釋不具意義。(邱俊吉/台北報導)
舊 2014-10-18, 01:45 AM #17
回應時引用此文章
E.A.G.Y.O.O離線中