瀏覽單個文章
oScARSh
*停權中*
 
oScARSh的大頭照
 

加入日期: Mar 2006
文章: 4,081
引用:
作者josetsun
日文版wiki反而跟你說的得比較接近一點,看了就覺得痛就是痛車...

痛車とは「見ていて痛々しい車」という意味からきた俗語であり、恥ずべき行いを「痛い」と表現する俗語に由来するものである。イタリア車を意味する「イタ車」の語感に掛けた洒落であるとも言われる。いわゆるおたく文化から発祥し、アニメやゲームӗ...

第一句話就和他說的不同了吧

重點在這裡
恥ずべき行いを「痛い」と表現する俗語に由来するものである。

例如看到很中二的台詞, 你也會看到一堆日本人在那裡いてててて、いたい

而不是他寫的

引用:
作者YCCheng
那個痛的意思你要不要去查看看?
一般來說,人受傷會痛,所以會貼上貼布,痛車因為畫或貼紙的所以很像受傷的樣子,所以才叫做痛。
舊 2014-04-28, 09:25 PM #69
回應時引用此文章
oScARSh離線中