瀏覽單個文章
netor
Major Member
 

加入日期: Nov 2004
文章: 178
引用:
作者hsinyic2
外交人員調來調去的,難道要精通多國語言?

另則新聞有說,駐韓人員有帶翻譯前往
感覺那個"他也不會講韓文",應該是指產婦的先生
記者自己腦補為駐韓人員
產婦的意思是:外交部要我們自己去溝通,我先生又不會韓文,(是要怎麼去溝通?)


縱使外交人員調來調去,整個駐韓單位沒有一人懂韓文嗎?

考選部的外交特考有韓文組,如果駐韓人員不懂韓文,或者駐韓人員還要帶翻譯(?)(這應該是指在當地另外請的翻譯吧),那這個特考的韓文組意義在哪?

從外交特考有分組,可知,外交人員縱使不精通多國語言,通駐在國語言是最基本的。
__________________
###
我們都知道,這個問題,大家都非常的關切。本人,也非常的關切。
我們已經聯絡,會同了所有的專家、學者,一定要研究、擬定出一個,非常妥善合適的,辦法和措施出來。
相信大家都會得到一個非常圓滿而完美的結果和結局。
~這一夜,誰來說相聲?語言的藝術~
###
舊 2014-02-28, 10:47 AM #15
回應時引用此文章
netor離線中