瀏覽單個文章
機油大盤商2
*停權中*
 

加入日期: Mar 2013
文章: 13
產婦蔡綺蓁:「外交部部分,也是把問題丟給我,叫我們自己做溝通,他(駐韓人員)也不會講韓文,小孩子放了2個月,還要支付2百多萬,我們好像是肥羊一樣任人宰割。」


是不是應該請孕婦出來解釋一下這個"他"指的是駐韓人員 還是孕婦的老公???

因為這語法怪怪的 括號是記者自己加上去的 那我括號內用的是孕婦的老公"XXX"是不是也很合適~~

如果用的是"他們" 那還比較沒有問題 指的就是外交部OR駐韓人員

另外 不管是誰不會說韓文 請那些立院諸公 你們就SOURCE出現了 選舉快到了呀~~~
舊 2014-02-28, 01:48 AM #20
回應時引用此文章
機油大盤商2離線中