主題
:
如果你有看過"相聚一刻"...
瀏覽單個文章
銀河漂流
Junior Member
加入日期: May 2000
您的住址: Taiwan
文章: 826
引用:
作者
cue933
100我搶下了
當年幫黃老鬼接case的文大日文社成員,都是用聽音翻譯後再潤飾
有誰會先去做功課翻漫畫 日文一音多義的情況下多少出錯是正常的
(只要準時交翻譯 零用錢就有著落了
)
結論....字幕只是雜訊,聽得懂日文最好
一直以為是果XX或黃X等前輩翻的
2014-01-18, 09:16 PM #
113
銀河漂流
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給銀河漂流
查詢銀河漂流發表的更多文章
增加 銀河漂流 到好友清單