瀏覽單個文章
piyopiyo
Major Member
 

加入日期: Jan 2001
文章: 115
引用:
作者hoba
相聚一刻動畫當年應該以精緻動畫坊的中譯為上上之選
印象中有人拿去翻了 VCD 出來賣
後來國內發的中文版翻譯就只能說是一場悲劇了...
我最早是收了 LD 限定版但被小偷整套幹走了...
後來發的二區 DVD 我也有收了一套,現放在防潮箱裡供著


一開始都是看精緻的帶子,
精緻的字幕,七尾梢都翻譯成七尾小津江,
害我後來看到梢這個名字,都很難接受。
 
舊 2014-01-17, 11:02 PM #92
回應時引用此文章
piyopiyo離線中