瀏覽單個文章
qookap
*停權中*
 

加入日期: Sep 2010
文章: 511
引用:
作者orakim
我想弄清楚你要說的是什麼
會比較好一點

> 到底哪裡有指數?
上面已經有人指正,也清楚的說明關於這部分我錯的地方

> 還去質疑大多數人多年來的認知 數學就是外國人發展的比較有系統(不見得比較早)
基本上關於正比這部分不是質疑,也沒有任何質疑的空間在
如果你真的認為正比這個東西有很大的空間可以容納其他函數的存在
我想你可以問問理工出身的;若A ,B 成正比,請列出關係式為何?
再來看看大多數人常年來的認知的正比是什麼

> 亂七八糟的
是很亂七八糟沒錯
不過點沒錯,正比只有一種用法
成正比的東西一定是線性函數

如果是其他非線性函數,絕對不會單用 "正比"
因為這種東西不能被稱為正比


你貼了文引述人家教授的說法 正比不一定線性
現在又改成大家的認知? 大家就一定對?
從學校過去的都馬知道大家都混過去的 只有少數人才真的用心

你要不要先理解一下比是甚麼意思?比例 Proportion
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%AF%94%E4%BE%8B

再來你自己貼的英文Proportionality Wiki
https://en.wikipedia.org/wiki/Propo...8mathematics%29

Direct proportionality
Inverse proportionality
Exponential and logarithmic proportionality

這幾個是甚麼?到底是中文理解有問題 不懂甚麼叫做"比例"還有"正"跟"反(or負)"
還是英文理解有問題看不懂甚麼叫做proportionality
還是數學式看不懂?

你的問題到底在哪裡?

現在的人真的學識經驗很差
不去好好理解一下基本的點 卻要去扯長篇大論
地基都沒打好就想蓋大樓 連基本的點都搞不清楚

跟你說 中文沒精通 你不要去學英文 因為是本末倒置
以前要求文言文是有他的意義在
基本觀念沒理解 不要去解甚麼數學式 浪費時間
假設都有問題 中間的方法跟解法再深入 終究是錯誤結果

Justiess講的就是以前教的 線性比例 指數比例 對數比例
他的趨勢會加上+ - 有這麼難理解?
你直接翻譯就是會得到正比 反比

一直講正比=線性正比

以前的名詞就是直接翻譯 正比 正比例 正相關 真的是重點?
這麼講究就不要翻譯 都用英文
我個人是完全不贊同那些無聊的正名派 一點意義都沒有 硬要去修正大家認知
現在很流行這套 改名 正名 換個說法 本質上有何不同?

數學系的不敢說 理工的認同你的那真的是學有怠
開頭就已經說了 他用正比來形容可能不夠"精確" 但是絕對沒有"錯誤"
還是你連生活跟科學 廣義跟狹義都不能區分?有如此好辯?
而且明白告訴你 我不喜歡"正相關" 正比從中文來看沒甚麼問題
有些東西你用英文讀才有原味 硬要轉中文就失了原味
正比是當時的翻譯 有念過的知道再說甚麼就好 又不是人人數學系 正相關聽起來就很怪

=================================
有些人去講究一些很奇怪的東西 自以為高人一等無所不知
殊不知是假通非真通 學海無涯 用自己的能力去揣度別人的能為 差不多也
舊 2013-07-19, 01:59 PM #28
回應時引用此文章
qookap離線中