引用:
作者passerx
這些是古代文人自己搞的, 不代表古代中文一定是這麼用的,
我相信在古代一般人多數根本沒念過書講話都不會這樣講的,
不過這也代表中文本來就沒有文法詞性, 全部都是看人用, 隨時代改變用法都不一樣.

|
文人就不是人嗎?舉對句只是強調古人對詞性的注重。
文法只是隨時代改變或區域性不同,但並非沒有文法。
例如:我現在要去上學了。
可以講成「上學我了現在去」嗎?
如果不行,那是不是代表中文不是你可以隨便想怎麼用就怎麼用,而是要遵循一定的規則?而這個規則就是文法。
為什麼電腦自動翻譯的中文會非常難懂?因為現行電腦的能力只能翻出詞義及重整簡單的文法,導致許多地方文法不通,因此很難懂。
詞性也是,一般人沒讀過書,不知道什麼是動詞名詞形容詞,不代表它們不存在。
有些簡單的土著語言連量詞都沒有,他們沒辦法說出五個十個這種精確量詞,只能說較多或較少,但還未曾見過沒有文法詞性的語言。
不論是文法也好,詞性也好,都是一個語言基本結構,怎麼可能會沒有?