瀏覽單個文章
巴豆妖
*停權中*
 
巴豆妖的大頭照
 

加入日期: Jan 2008
文章: 10
引用:
作者sandstorm
臺灣的學者個個都很秋,他們都說要讀就讀原文書,所以深入的中文專業書籍就沒人要寫了。

我也覺的要讀原文書比較好耶....
一些專有名詞, 你要翻成中文很難翻, 不然就是翻成 4 不像
我們又不是對岸的反美帝. 什麼都要翻成中文

前面先苦一點, 以後翻 data sheet 或 spec 也比較快上手
遇到沒中文專業的書, 至少還有個選項, 看原文書. 記的有次
為了查資料, 翻遍各大書籍都沒有, 連國家圖書館也去找了
就是什麼都沒有, 所以最後老老實實看原文

台灣電子業比別人強, 不就強在這一點? 連日本人都覺的他們
應該效法台灣這樣做, 我們反而要背道而行, 那太奇怪了
什麼都要等中文版, 那就永遠比別人慢一步, 日本人還在等翻譯版
我們就可以直接去 internet 先研讀了
舊 2012-05-05, 10:49 PM #24
回應時引用此文章
巴豆妖離線中